Provérbios e Reflexões
Cada qual sabe, cada qual sente se Puder olhar-se e deixar-se olhar,
Cada qual sabe..cada qual sente de acordo com o que norteia seu caráter
cada qual sabe, cada qual sente...e há quem saiba mais..dentro da consciência e diante da Consciência Divina que tudo vê, tudo sabe..
JUSTO E COERENTE
Preocupe-se mais com a sua consciência
do que com a sua reputação.
Porque a sua consciência é o que és ,enquanto que a
sua reputação é o que os outros pensam de
ti.
Atrações físicas são comuns, conexões mentais são raras...
(DE ALMA E CORAÇÃO) Complementaríamos aqui
Alma Celta
(DE ALMA E CORAÇÃO) Complementaríamos aqui
Alma Celta
El latido del corazón de una madre es
la canción de su hijo,
la unión de su hijo con el mundo.
Tú eres el hijo o
la hija de la Madre Tierra.
Escucha su vibración y únete a su pulso,
pues
el tambor habla a través de ella
a aquellos que desean escuchar.
Lobo Negro
Lobo Negro
DEVEMOS CUIDAR DA TERRA E DOS FILHOS E FILHAS DESTA TERRA.
CRIANÇAS DESTE NOVO AMANHECER
Entre os kaiowa,
duas cerimônias têm destaque: a do avati kyry
(milho novo, verde) e do mitã pepy
ou kunumi pepy (realizada em várias comunidades no Paraguai; no Brasil apenas
uma comunidade a mantém).
A primeira é celebrada em época de plantas novas
(fevereiro, março) e tem no avati morotĩ (milho branco), planta sagrada que rege
seu calendário agrícola e religioso, a referência principal.
Semanas de trabalho
e envolvimento de muitas famílias para preparar o kãguy
ou chicha e o lugar da
cerimônia, antecedem sua realização. O kãguy é uma
bebida fermentada, feita,
nestas cerimônias, com o milho branco (mas também de mandioca, batata doce ou
cana de açúcar) e preparada pelas mulheres.
A cerimônia em si, dirigida por um líder religioso, tem início ao cair do sol e finda na aurora do dia seguinte. Este xamã deve conhecer o mborahéi puku ou “canto comprido”, cujos versos, que não se repetem, não podem ser interrompidos depois de iniciada a cerimônia. A cada verso entoado pelo ñanderu a comunidade o repete, sempre acompanhados pelos mbaraka confeccionado e usado por homens e os takuapu usados por mulheres.
Ao amanhecer, terminado o mborahéi puku (canto comprido), há o
batismo da colheita (mandioca, cana, abóbora, batata doce, milho etc.), que
permaneceu depositada no altar. Na noite seguinte a cerimônia do avati kyry
continua com cantos e danças mais profanos, os kotyhu e os guahu, por toda a
comunidade e por muitas visitas que participam da cerimônia.
[ DO SITE; POVOS INDIGENAS DO BRASIL] PH;NET )
[ DO SITE; POVOS INDIGENAS DO BRASIL] PH;NET )
NÓS TAMBÉM OSCAR, NÓS TAMBÉM!
MUJER ÍNDIGENA
He tendido sobre los hilos de
la noche
un árbol que sabe a pan a coca
y a maíz
Mis dientes cantan el brillo
de los astros
y el agua se fermenta en mi boca
para
embriagar a mis amados
De mi pecho se amamantan mis hijos
porque soy hecha
de barro y amasijo
Leche memorial de Pacha Mama
A mi espalda mis hijos son el carcaj de la esperanza
Mi vestido es piel del sol
y mis cabellos rayos
de luna y espesura
donde se pierde la selva
Silencio emana de mi boca porque el cosmos
de mis ancestros habla por mis ojos
Mis ojos laguna donde ofrendaron
sacrificios y metales preciosos
De ellos brotan ahora estos ríos impetuosos
sangre de mis guerreros
pirámides
que unieron la tierra
con el cielo
mis ojos
Mi palabra es canto de las piedras que piso
de las semillas que siembro de los colores que tejo
Mi nombre es de maíz y es de viento
esencia de araucaria flor de aquelarre montaña de la luna
Origen del fuego es mi nombre fruto de la voluntad
estrella de miradas que se remontan al pasado
y construyen el futuro hacia donde vamos afianzando el
amor
Mi nombre es agua a la que retornamos
Nenhum comentário:
Postar um comentário